sabbay サバーイ

Live extraordinary but ordinary days

2019-09-01から1ヶ月間の記事一覧

閑話休題:結婚にはハードルが必要だった? Marriage with a French

姉妹のように育ってきた幼馴染のおうちをパートナーと訪問。結婚したことを伝えると、涙を流して喜んでくれて、私もなんだかすごく嬉しくなってきました。そして、すでにネタ化している結婚手続きを説明すると、「その手があったか!」と。「あんたに必要だ…

ご縁の賞味期限 expiration of relationship

会社の同僚に、組織も人もご縁の賞味期限があるのよ、と言われて、納得。ご縁も淘汰され、変わっていくもの。色褪せても、繋がっていれば、時を経てまた色づくもの。この違いは、愛情にあるような気がする。 曽野綾子さんの本を読んで、なんとなく思ったそん…

Mt. Bonoore 棒ノ折山

Mt. Bo-no ore is one of the mountain in Okutama area. It is accessible either Okutama or Hanno, Saitama. https://www.gotokyo.org/en/spot/533/index.html The mountain itself is not so high (969m), but the latitude difference is more than 700…

大野山:国境を超えた女子トーク Mt.Ono, lady’s talk across the boarder

Non-japanese に混じっての久々のハイキング。大野山という西丹沢の山で、トータル4時間ほどのコースです。参加者は12名ほど。アメリカやオランダ、インド、ロシア、マレーシアなどいろんな国から来て日本で働いている人達が集まって、ハイキングを楽しみま…

フランス人との入籍手続き4:フランスでの婚姻手続き Marriage in Franice

8/14に婚姻届が受理され、8/15には外務省でアポスティーユをもらいましたが、肝心な翻訳会社が夏休み。お盆明けの8/19に翻訳依頼をし、戻ってきたのが8/28。うっかり屋の彼が、フランス大使館の窓口が午後は閉まっていることを忘れ、8/29に大使館に提出しま…

Book review: 小町バトル

たまたま図書館で手に取った本。キャバ嬢が貧困にあえぐ子供のために国会議員になって奮闘する話です。 軽い筆遣いながら、現代の家族や子育てをめぐる問題が一冊に凝縮されてて、企業の上の人や、それこそ歳をとっている議員に読んでもらいたい本です。特に…