sabbay サバーイ

Live extraordinary but ordinary days

閑話休題:結婚にはハードルが必要だった? Marriage with a French

姉妹のように育ってきた幼馴染のおうちをパートナーと訪問。結婚したことを伝えると、涙を流して喜んでくれて、私もなんだかすごく嬉しくなってきました。そして、すでにネタ化している結婚手続きを説明すると、「その手があったか!」と。「あんたに必要だったのは、ハードルだね」と一言。ええええええー!そうなん?

 

まあ、確かに「婚活」とは言いながら、結婚は目的ではなく、あくまで人生を一緒に過ごすための一つの手段。パートナーにもし何かがあったとき、自分に連絡がこないのは嫌だと、将来の話をする過程で伝えていました。過去出逢ってきた日本人には、この話が伝わらなかったんだよなー。これって、日本人だから?相手が悪かったのか?

 

加えて、この一筋縄ではいかない手続きで、私のどこかのスイッチが刺激されている可能性は否めず。しかも、ロマンティックな方向ではなく、現実をどうにかするという方向で。

 

幼馴染というのは、いいものですね。

 

Visiting my old friend who knows each other for more than 30 years, she celebrated our wedding much more than I have expected. As usual in these days, I explained to her how the procedure was so complecated. Then she said "That's the way to make me get married! I got it!".

 

Looking back the "Konkatsu", husband finding activity, the purpose was not getting married, but finding a partner to spend the life together. Marriage is one of the way for it.   I  always explained to my exs or others that, if an accident happens, I wanted to be the one who is informed. Although no one understood... Is it becaues Japanese culture? Or because of them?

 

In addition, her comment made me realize this complecated procedure stimulates a part of my somewhere, not romantic but  pragmatic way.

 

Old frend is equivalent to gold. 

 

#internationalmarriage#国際結婚